民族文化网-民族论坛-56民族论坛-民族社区

搜索
快捷导航
查看: 1002|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

侗语在越南哦!

[复制链接]

19

主题

100

帖子

0

积分

新手上路

Rank: 1

积分
0
跳转到指定楼层
1#
withal9383 发表于 2009-9-21 18:21:35 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
其实,我经常把侗族写做“LAGX GAEML”是有一定原因的。 我学习侗文的资料很缺乏,仅有几本7---8年前的《广西民族报》(少数民族文字版(今壮文版),02年下半年以后该报就没有侗文了)的合订本和几册广西三江侗族自治县不定期出版的《侗文专刊》。书报里面的文章很多侗族朋友常写“侗族”做“LAGX GAEML”,当然写做“NYENC GAEML”的也不乏其数。因为我的母语不是侗语,教我学习侗语的“老师”都是我的同学和学弟学妹,由于他们对民语知识的不了解和母语使用能力的减弱,他们自己也说不清楚“LAGX GAEML”和“NYENC GAEML”的差别。我的同学也告诉我“侗族”“侗人”就叫做“LAGX GAEML”,又因为很多现实的原因,我实地考究”的机会很少,所以一直没能弄清楚这个对侗族人民来讲其实不是很难的问题。所以我就经常写“LAGX GAEML”了,不过我很明白还有一个很漂亮的词------哪就是“NYENC GAEML”! 本人侗语能力极为有限,又不能很好地去学习侗语,虽然知道“LAGX ”是什么,“NYENC”是什么,“GAEML”又是什么,但终究还是分不清楚“LAGX GAEML”和“NYENC GAEML”的关系和使用差别,导致我的侗文缺少“侗味”。呵,这是我的大大不足呀,也是一个大大的遗憾哟。 不过呀,以后自己一定会再接再厉的,争取早日让身上还有脑子里的“侗味”更“浓”一些的。呵呵。 最后,到底我明白什么了呀?明白很多了。还有一个关于“LAGX GAEML”和“NYENC GAEML”(“NYENC LAGX GAEML”)的问题,我是得到比较满意的“答案”了。 我以前看了一篇中央民族大学教授李锦芳博士和他的一名学生合译的一位西方语言专家写的有关越南境内民族语言状况分析的论文。其中提到了越南的“侗语”,琢磨了这么多年,自己第一次明确地知道侗语也是一个“跨境语言”,当然这种现象并不明显,侗族到底算不算一个“跨境民族”,这个还得科学的论证。在越南侗语是一种濒危语言,因为人口实在太少(好象仅几个家庭),侗族因此不算越南55个民族中的一员。越南侗语的根肯定在中国了,在中国的贵州。据分析,它很接近贵州境内某个县的侗语(具体哪个县我记不清了,不敢乱说呢)。 因为很多东西本人不很了解,也没有更多的研究考证资料,自己也不曾见过越南的侗族朋友,所以关于他们的很多诸如“民族根源的考究”“民族迁徙史”“民族文化变迁”等等问题自己实在不敢妄加议论什么。如果大家谁有兴趣,可以继续展开调查研究的呀。 自己只想说在那位西方语言专家调查越南侗语,分析被调查者使用侗语的情况时,说到一点,也就是越南的那位侗族朋友说到本民族自称时,用的是“LAGX GAEML”(文章中原为国际音标,在下在此转写为侗文),没有再用中国侗族更为传统的说法“NYENC LAGX GAEML”(NYENC GAEML)。文章中还举了很多越南境内侗语和中国境内侗语使用方面的差异,像“棉花”一词使用的不同等等,这些都是很有趣的东西,很值得我们热爱侗族文化的人去“追究”一下的。 其中提到了“NYENC LAGX GAEML”(NYENC GAEML)为中国侗族更传统的说法,也就像四块玉朋友所说的那样,所以我明白了----自己真的很不够“侗味”哟。看来我是有点“越南侗化”了的,哈。(这是个笑话,不存在“越南侗化”这种说法的。) Lail loc, yaoc xuh angs daengc naih bac!<div id=[/img]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Tutorials本版贴子更多>

  • 新帖
  • 热帖
  • 精华

Trading本版热门更多>

快速回复 返回顶部 返回列表