|
<STRONG>**</STRONG><STRONG></STRONG> <STRONG>王岩平 甄芳 :</STRONG> <STRONG>英语霸权时代的汉语命运</STRONG> 2004年3月5日,北京语言大学中文系教授梁晓声、韩经太、路文彬、张德建、李玲、王玉林等学者,针对“英语霸权时代的汉语命运”这一具有时代焦虑性的主题进行了座谈。与会者围绕“对英语霸权的辨证思考”、“当下汉语的处境”、“汉语学习和英语学习的关系”各抒己见,展开了一场讨论,希望通过讨论对这个问题有一个清晰而全面的认识。 一、英语霸权的辩证思考 随着经济全球化的发展,各国间语言和文化的融合与渗透也在加速进行中。英语作为一种快速传播的国际化语言铺天盖地而来,深刻地影响到当今中国社会生活的各个领域。中国作为四大文明古国中唯一保存本国语言文字的国家,在经历了历史的冲刷淘汰之后,如今又要面对外来语言———主要是英语的日甚一日的挑战。在这种情况下,汉语言尤其是以汉语为母语的人应该保持一种怎样的姿态,是个值得关注的问题。有的学者认为,我们要正视来自英语的巨大冲击以及由此造成的诸多问题。在西方中心主义、文化自卑心理、实用主义、反传统思想的强力下,我们从社会到个人都被淹没在英语的洪流中。再加上网络的影响日渐扩大,语言仿佛拼图游戏,可以随意编改,汉语正处在危机之中。目前在我国相关政策和教育导向中,英语在某些方面已取得霸权地位,主要体现在两方面:一是把英语定为选拔任何一种高等人才的硬性条件;二是许多著名高校不顾学科内容倡导用英文讲课。以中文学科为例,国际间的中国文学研讨,完全可以、也完全应该以中文为第一语言;中国文学学科研究者所需要的国外研究信息、国外文学理论动向,完全可以通过阅读翻译作品来获得。把英语作为遴选中国文学研究人员的硬性标准,到目前为止,实际上已经“流放”了许多优秀的人才。针对目前的现状,反思和纠正相关人才政策、高校教育政策中的英语高于一切的趋向是应该的。毕竟世界文化的丰富多彩是由多种具体的不同文化共同组合而成的,世界文化中包括着语言文字的一项。各种具体而独到的语言文字组合成世界语言文字文化的多姿多彩。如果世界上只剩下单一的英语这一语种,那将是人类文化史上的巨大悲哀。 有学者认为,语言是一个民族的立身之本、存在之源。语言问题的根本是身份认同问题。涉及身份认同的时候,必须坚持多元平等的原则,反对任何一种霸权意识。 二、当下汉语的处境 在英语强势语言的包围之下,当前的汉语主要存在以下问题: 1.外来词语句法不经选择大量进入汉语。有的学者认为,译介恰当的外来词可丰富补充汉语词库,但是应反对直接把英语文字注入汉语,如果这种现象不加制止地蔓延开来,若干年后,汉语就不再是“汉语”,而变成汉语和英语的混合体,甚至可能成为以英语为主导的语言文字了。大量英语字母的侵蚀,将会破坏汉语的语言特征,污染汉语的纯洁性。这是应当引起我们严重关切的问题。语言文字是民族文化的体现形式之一,汉语言文字是中华民族最直观的文化标志。如果汉语言文字被其它语言文字所替代,那将是中华民族的悲哀。汉语言文字中混入越来越多的英语字母,是汉语言文字逐渐被侵蚀的表现,必须引以为戒,防患于未然。 2.值得忧虑的汉语纯洁性问题。有学者认为,针对外来语进入对汉语的影响,应该辨析汉语的纯洁性问题。汉语语言的纯洁化是指相对于汉语日常口语、汉语大众化语言的芜杂性状态,必须能够提炼出精粹的文学语言、艺术语言。要有明确区分原生态语言与文学语言差异性的意识,自觉追求文学语言的艺术化。语言应该分作实用与艺术两个层面,不应该用实用性代替艺术性。追求语言的纯洁性就是追求语言的艺术性。但是要防止把汉语艺术语言与原生态语言之间的矛盾转换成汉语与外来语之间的矛盾。当前汉语文学中的语言不够精粹、不够艺术化,是因为从事语言艺术的人从日常生活语言、从原生态语言中所作的提纯不够,而不是因为英语入侵的缘故。“葡萄”、“琵琶”这些富有表现力的双声语,就是汉语从外来语中吸收来的。它们一点也没有侵害汉语的纯洁性、汉语的艺术美。所以不应该把外来语当作语言病毒一律杀死。 3.当前语言学界的从俗原则对现代汉语的良性发展构成的潜在威胁。汉语的每一个偏旁部首,每一种读音都是具有延续规律和文化内涵的,同时现代汉语定型中还有一个“约定俗成”的定义。在语音规范上,若一味地迁就于错误读音,就存在着把错误读音合法化的可能性。倘若这种现象不加制止地蔓延开来,若干年后,现代汉语中就会出现大量因误读而“约定俗成”的词汇,就会出现大量现代汉语词汇延续线索和文化涵义断代的问题。这种做法其实就是对汉语缺乏感情,是懒汉主义思想。它排斥语言的内涵和历史,简化思维,消除审美,忽视了汉语的文化内涵,对具有深厚文化底蕴的汉语持实用主义的态度。 三、汉语学习和英语学习的关系 当前在英语与汉语的“对话”中,英语处于明显的强势地位,而“汉语”则声音微弱,甚至“失语”。这种不平等的局面有历史、经济等等众多复杂的原因,不可能在朝夕之间改变。既然我们尚无力改变目前的状况,那就要在固守母语和传统文化的基础上去学习英语,以兼容并蓄的心态来对待英语以及西方文化,加强中西方的语言和文化的交流与对话。中国的“和平崛起”为提高汉语的地位,进而打破英汉对话中不平等的局面提供了非常好的契机。与会学者认为,面对“英语热”,应该强调怎样加强“汉语”的学习。“汉语”不仅包括语音、词汇、语法规则等等,还包括附着于“语言”之上的文学、文化、思想等等。不管是中国人学英语以及其它外语,还是外国人学汉语,目的都是为了国际间在政治、文化、经济诸多方面的交流。交流应该是平等互动的。面对客观存在的“英语霸权”,与其批评“英语热”,不如呼吁各阶层在重视“英语”的同时,切实可行地重视“汉语”,作为高校的教师和学生,更应该把这种“重视”付诸行动,从自身的实际出发。例如,北京语言大学有很多外国留学生,在教外国人学汉语时,既要注重汉语的实用性,又要让他们领会其中的文化内涵;很多对外汉语专业的中国学生,其培养目标是对外汉语教学的师资,那么在对外汉语教学中就应该强化中国传统文化以及思想观念、价值取向的传播,注重语言教学的人文精神。在强调汉语学习的同时,还要正确处理好“英语”与“汉语”学习的关系,不应该为了考研、出国以及求职等现实利益的考虑而一味偏重“英语”,忽视“汉语”。事实上,从长远来看,社会真正需要的是学贯中西、英汉兼擅的人才。随着中国经济的崛起,汉语在国际上的地位也会越来越重要,总有一天,汉语会与英语真正处于“平等对话”的地位。每一个中国人都应该为“这一天”而付出自己应有的努力。[ 转贴自:中国社会科学院院报网 ]<div id=[/img] |
|